Vui học tiếng Nhật qua bài hát: Kaze no Kioku – Ký ức của gió

Một phương pháp học tiếng Nhật rất hiệu quả đó là học tiếng Nhật qua bài hát có phụ đề giúp các bạn vừa được thư giãn sau những giờ học căng thẳng, vừa luyện khả năng nghe và học thêm nhiều từ mới.

Bài viết này, ZERO VN xin giới thiệu với các bạn bài hát: Kaze no KiokuKý ức của gió – Sáng tác và biểu diễn: Anri Kumaki. Dịch và sub: Yappa.

Một bài hát rất hay và cảm xúc, đem đến cho người nghe một cảm giác êm đềm: “Trái đất thì đầy màu xanh ở trong tim tôi. Trăng tròn trôi thật êm đềm. Bạn là kho báu mà tôi phải dò tìm bốn phương …

Xem thêm: Học tiếng Nhật qua bài hát: Kaze ni naru (Hóa thành cơn gió)

Lời bài hát Kaze no Kioku

[one_second]Aoi chikyuu gawatashi no mune ni
Yoru ni ukabu mangetsu wo kureta
Daichi no hana gawatashi no mune ni
Shizumanai taiyou wo kureta

Hito to deau yoko ni waitsumo aru
Itsuka wakare ni kawaru yuunagi ga

Kaze wo kugutteumi wo koetara
Kimi ga takarajima ni naru
Hitokakera no yume wa
Yure wo obiteru sakana no you ni
Yokogitte yuku kisetsu
Kimi to kanaeru kiseki

Ashita no ue wotori-tachi ga tobu
Yoake made ni maniau you ni
Fune no kiteki wahajimari no oto
Meinai yajirushi wo ukabete

Kimi to sugoshita mijikai kioku ga
Itsuka nagaku nobite mukae ni kuru

Kaze wo tayori nime wo tojita toki
Kimi ga takarajima ni naru
Yume wo kazari nagara
Sango no you ni nami ni yurarete
Ki ga tsuiteyuku kisetsu
Hitotsuzuki no kono tabi[/one_second][one_second]青い地球が 私の胸に
夜に浮かぶ満月をくれた
大地の花が 私の胸に
沈まない太陽をくれた

人と出会う横には いつもある
いつか分かれに変わる夕凪が

風をくぐって 海を越えたら
君が宝島になる
ひとかけらの夢は
揺れを帯びてる魚のように
よこぎってゆく季節
君と叶える奇跡

明日の上を 鳥たちが飛ぶ
夜明けまでに間に合うように
船の汽笛は はじまりの音
見えない矢印を浮かべて

君と過ごした短い記憶が
いつか長く伸びて迎えにくる

風を頼りに 目を閉じたとき
君が宝島になる
夢を飾りながら
珊瑚のように波にゆられて
気がついてゆく季節
ひと続きのこの旅 [/one_second]

Lời bài hát Kaze no Kioku – Ký ức của gió

Trái đất màu xanh trong tim tôi
Trăng tròn trôi trên bầu trời đêm
Hoa dưới đất trong tim tôi
Mặt trời không bao giờ lặn
Bên cạnh những con người tôi thường hội ngộ
Luôn là gió lặng trên biển đêm một ngày nào đó sẽ cách xa
Nếu tôi cưỡi gió vượt qua đại dương
Bạn sẽ là hòn đảo châu báu tôi kiếm tìm
Ước mơ nhỏ bé của tôi
Giống như con cá bơi lội trong nước
Băng qua thời gian
Cùng bạn sáng tạo ra phép màu
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
Những chú chim bay trong sớm mai
Để tới kịp trước khi bình minh
Còi tàu vang lên tiếng đầu tiên
Tạo nên một mũi tên vô hình
Những ký ức ngắn ngủi có được bên bạn
Một ngày nào đó sẽ trở lại và dài hơn xưa
Khi tôi nhắm mắt lại nhờ gió
Bạn sẽ lại là hòn đảo châu báu tôi kiếm tìm
Làm đẹp cho giấc mơ tôi
Giống như san hô phiêu du theo sóng
Băng qua thời gian
Tiếp tục cuộc hành trình này [ . . ]

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *