Kinh nghiệm trả lời phỏng vấn với nhà tuyển dụng Nhật Bản

Xuất khẩu lao động – phỏng vấn là khâu quan trọng nhất quyết định bạn có được nhận hay không. Quyết định có thể được thông qua 30s đầu tiên mà nhà tuyển dụng và bạn gặp nhau. Vì vậy hãy tìm hiểu về văn hóa phỏng vấn của người Nhật một cách kỹ càng để luôn tạo ấn tượng với nhà tuyển dụng Nhật Bản.

Cùng tham khảo kinh nghiệm trả lời phỏng vấn với nhà tuyển dụng Nhật Bản của ZERO VN – Trung tâm Xuất khẩu lao động Nhật Bản tại Phú Thọ các bạn nhé.

Xem thêm: Cách trả lời phỏng vấn cục Xuất nhập cảnh Nhật Bản

Trả lời phỏng vấn với nhà tuyển dụng Nhật Bản

Quá trình tuyển chọn các đơn hàng, ngoài thi tay nghề thì phỏng vấn là yếu tố quyết định. Nhiều bạn thực tập sinh trước khi thi tuyển hay lo lắng và và thiếu tự tin khi đối mặt với nhà tuyển dụng. Chiếc chìa khóa vàng kinh nghiệm trả lời phỏng vấn đi xuất khẩu lao động Nhật Bản là phong thái tự tin.

Sau đây là một số chia sẻ về kinh nghiệm phỏng vấn với người Nhật Bản của ZERO VN, hy vọng sẽ giúp ích và hỗ trợ các bạn thực tập sinh tự tin khi phỏng vấn:

1. Trước khi vào bạn nên gõ cửa hai cái: Vào trong bạn nên chào họ là:

今日は![Tên bạn]と申します.どうぞよろしくお願いします.
(Konnichiwa! [Tên bạn] to moushimasu. Douzo yoroshiku onegai shimasu.)
= Chào các anh chị! Tôi là XYZ. Xin nhờ mọi người giúp đỡ.

2. Lịch sự hơn hãy dùng là 願いいたします“onegai itashimasu”.

Ở đây 申します (Moushimasu) là dạng khiêm nhường của 言います (Iimasu).

Trong trường hợp bạn đang ngồi đợi ở trong phòng thì bạn nên đứng lên chào.

3. Khi ra về: 失礼します (shitsurei shimasu): Tôi xin phép (ra về) (kanji: THẤT LỄ)

Hoặc lịch sự hơn 失礼いたします. (Shitsurei itashimasu.)

4. Sử dụng cách nói lịch sự, kính ngữ (tham khảo thêm phần kính ngữ và khiêm nhường ngữ)

Chú ý là trong cuộc phỏng vấn có thể người tuyển dụng sẽ sử dụng cách nói lịch sự, ví dụ:

今までどんなお仕事をなさいましたか?
Ima made donna oshigoto wo nasaimashita ka?
Cho tới giờ bạn đã làm công việc như thế nào?

Ở đây なさいましたlà lịch sự củaしましたmà thôi.
Đôi khi dạng tôn kính cũng thường trùng với thể bị động, nên bạn có thể bị hỏi là:

どうして弊社を選ばれますか? Doushite heisha wo erabaremasu ka?
Tại sao bạn chọn công ty chúng tôi?

Ở đây “erabareru” là dạng lịch sự (và trùng với dạng bị động) của “erabu” (lựa chọn).

5. Một số từ nên học

弊社 heisha (TỆ XÃ): “Công ty chúng tôi”,
御社 onsha: “Quý công ty” (cách bạn gọi công ty kia)
hay 貴社 kisha (QUÝ XÃ): “Quý công ty”

Bạn cũng cần biết các từ liên quan về tuyển dụng và xin việc như:

– 応募 oubo: Ứng tuyển
– 採用 saiyou: Tuyển dụng, thuê
– 雇用 koyou: Thuê nhân viên
– 転職 tenshoku : Chuyển việc
– 募集 boshuu: Tuyển dụng
– 履歴書 rirekisho: Sơ yếu lý lịch
– 面接 mensetsu: Phỏng vấn
– 希望 kibou: Nguyện vọng
給料 kyuuryou: Lương

6. Hãy hỏi lại nếu bạn không nghe rõ

– XYZとは何ですか
– XYZ towa nan desu ka.
– XYZ nghĩa là gì ạ?
– Ví dụ 「雇用」とは何ですか.

Hoặc là:

聞き取れませんでしたので,もう一度おっしゃっていただけますか?
Kikitoremasen deshita no de, mou ichido osshatte itadakemasu ka?
Vì tôi không nghe được nên anh/chị có thể nói lại lần nữa cho tôi được không ạ?
おっしゃる (ossharu) là dạng tôn kính của 言う (iu). Hoặc có thể bạn nói là もう一度お話していただけますか (Mou ichido ohanashi shite itadakemasu ka) cho đơn giản cũng được.

7. Những điều nhỏ cần lưu ý khác

– 時間(じかん)を守(まも)る
Khi đi phỏng vấn phải đến đúng giờ, trong trường hợp đến trễ hay không đến được thì phải gọi điện thoại xin lỗi và hẹn lại với nhà tuyển dụng.
– 印象(いんしょう)
Tạo ấn tượng (ăn mặc, cử chỉ, lời nói). Trang phục phải phù hợp để đi làm, không nên mặc quần jean, áo thun. Khuôn mặt tươi cười. Sau khi đứng lên nên kéo ghế lại vị trí cũ.
– メモ Nên mang theo sổ tay ghi chú.
– 誠実(せいじつ)、率直(そっちょく) Nên thành thật trả lời các câu hỏi.

Xem thêm: Mẹo trả lời phỏng vấn khi xin visa du học

Vơi những kinh nghiệm trả lời phỏng vấn với nhà tuyển dụng Nhật Bản mà ZERO VN vừa nêu trên, hy vọng sẽ giúp các bạn thành công khi đối diện với nhà tuyển dụng Nhật Bản

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *